Прятки в спальне наследника оказались увлекательным занятием. Его высочество с упоением разыскивал любовницу: ему понравилась её затея. Особенно с одним пикантным добавлением: нашедший снимал с проигравшего один предмет одежды.

Стефания, разумеется, как и положено, оказалась обнажённой первой. Ёжась от холода, уже не прикрывая срамоту (глупо, если давно всё решила), она пыталась разыскать принца.

Одежда валялась по всей комнате, виконтесса то и дело на неё натыкалась.

Наконец Его высочество выдал себя, ущипнув проходившую мимо любовницу за ягодицы.

- Я должен вам штаны, миледи, с удовольствием их отдам.

Выйдя из-за портьеры, наследник дёрнул за завязки и, переступив, оставил на полу последнюю одежду.

Стараясь не думать о холоде - зима за окном, от которого сморщились соски, и тело покрылось 'гусиной кожей', Стефания с улыбкой признала Его высочество опытным охотником, 'потому что вы не только выследили дичь, но и сумели затаиться от зверя'.

- Положена ли охотнику награда?

- Разумеется, Ваше высочество.

Стефания сделала реверанс, скользнув взглядом по восставшему члену принца.

- Тогда пора в постель, миледи, - рассмеявшись, наследник подхватил виконтессу и уложил лицом на подушки.

Дождавшись, пока Его высочество удовлетворит первый порыв страсти и выйдет из неё, виконтесса решилась спросить о судьбе герцога Лагиша.

- Через неделю заседание, лапушка, - наследник погладил её попку и велел перевернуться. - Тогда и решится.

- А можно мне присутствовать? - робко спросила Стефания, прижавшись к нему грудью и поцеловав в кадык.

- Женщин не допускают, но можешь послушать с хоров. Не знал, что тебе интересны Лагиши.

Принц лёг, с удовольствием глядя на сидящую рядом виконтессу. Та принялась массировать и растирать его тело.

- Банальное любопытство, - улыбнулась виконтесса и потянулась к его губам. - О дворе столько о них говорят…

Следующий день провели на охоте.

Стефания, на новой лошади, скакала бок о бок с Его высочеством, чуть позади королевской четы. Даже хранитель печати, граф Амати, чуть позади - как же высоко она взлетела!

Хлоя, впрочем, неподалёку, рядом с мужем и, когда тот не смотрит, флиртует с королём. Кончилось тем, что и её попросили присоединиться к кругу избранных. Пока вместе с супругом, но все понимают, почему так горят глаза Его величества.

Королева как-то незаметно ушла в тень, и на пикнике сёстры Эверин оказались властительницами ушей и глаз. Пока жарились оленина и перепела, обе, восседая на тёплых шкурах, укутанные в меха, раздавали шутливые поручения, а кавалеры, сбиваясь с ног, спешили их исполнить.

Принц, наплевав на приличия, устроился у ног любовницы, заявив, что намерен прислуживать красоте. Его выходка вызвала улыбку отца - тот сам занял место поближе к леди Амати и, среди прочих, провозгласил тост за 'бриллиант среди придворных дам'.

Хлоя деланно смутилась, даже залилась румянцем, отвернулась, а рука, будто случайно, легла на самый край шкуры - ближе к королю. Их разделял только лорд Дуглас.

После еды, пока слуги собирали посуду и объедки, леди Амати отправилась на прогулку с супругом, нарочито предпочтя его прочим кавалерам. Она не рвётся в постель короля, она верная жена.

Стефания же предпочла переговорить с братом. Ей не нравилось, как они расстались, хотелось кое-что передать родителям.

Генрих вёл себя иначе, нежели во время разговора в спальне: вежливо, хоть холодно и сухо. Согласился с тем, что она вольна остаться при дворе, поздравил со статусом фаворитки и напомнил, что у неё есть семья.

- Неужели? - вскинула брови виконтесса. - Давно ли? Ты и отец убеждали меня в обратном, когда мне так нужна была помощь.

- У каждого свой долг перед родом, - напомнил брат.

Стефания покачала головой:

- Все свои долги я отдала, а ваши с процентами отработала Хлоя - вы выгодно её продали. Но если представится случай, я вспомню об отце и брате. Обещать ничего не стану. К слову, поздравляю с женитьбой: к сожалению, не могла на ней присутствовать. Долгих вам лет жизни и здоровых детей. Зайди ко мне перед отъездом - я передам письмо лэрду Эверину. Генрих пристально глянул на неё,будто видел впервые, оглянулся на лай собак, и процедил:

- Уж не в королевы ли метишь? Твоё положение шатко, а ты уже командуешь родными. Тебе ведь нужна поддержка, род Эверинов лишним не будет. Куда ты потом пойдёшь? Сомневаюсь, что ты настолько умна, чтобы удержаться?

- Я умна настолько, чтобы хоть что-то получить и обеспечить своё будущее. Но, полно, Генрих, кем я командую? Я всего лишь получила право голоса.

- Хорошо, спишись с отцом: он скажет, что делать. Я послушаю, что говорят при дворе, узнаю, кого следует опасаться. Сама будь покладистой и не огорчай Его высочество.

- Хоть под него вы меня не подкладывали, - усмехнулась виконтесса. - Рада, что ваше честолюбие польщено. Немалая польза роду, да, братец?

Повернувшись к нему спиной, Стефания направилась прочь. В сердце клокотала обида: родные опять желали продать её ради собственной выгоды, заставить действовать по своему плану. Но она желала иного - добиться своего места в жизни.

Заночевали во владениях одного из дворян, стремившегося превзойти господа бога в искусстве гостеприимства.

Румянили бока туши в зале, обливались потом вертевшие их поварята.

Высочайшие гости услаждали желудки и слух, внимая пению местного церковного хора, специально по этому случаю исполнявшего весёлые гимны.

Приказав принести жемчужину, король велел бросить её в кувшин с вином и обнести всех дам:

- Та, которой она достанется, будет признана богиней охоты и королевой этого вечера.

Женщины заметно оживились, пощипывая щёки и покусывая губы, стремясь придать им яркость и свежесть. С надеждой всматривались в бокалы, не спеша пригубить вино. Но напрасно - с лёгкой улыбкой Хлоя двумя пальчиками извлекла из кубка жемчужину и провозгласила, что пьёт за здоровье Его величества.

Король встал, подошёл к леди Амати и, взяв за руку, подвёл к пустующему месту рядом с собой. По одну сторону - королева, по другую - Хлоя.

Сидевшая рядом с Его высочеством Стефания (она считалась официальной любовницей, принц был холост, поэтому не было смысла соблюдать условности), заметила, как светится довольной улыбкой сестра. Её увенчали омелой и вручили маршальский жезл.

Её величество, шутя, вручила леди Амати символические бразды правления, сказав, что в этот вечер она тоже её подданная. Хлоя ничуть не смутилась, поблагодарила за оказанную честь и обещала не опозорить возложенный на неё символический титул.

Казалось, леди Амати родилась для исполняемой роли. Она смотрелась так естественно, уверенно, что поневоле закрадывалось сомнение, что Хлоя провела при дворе меньше года. Леди Амати придумала несколько весёлых конкурсов и вручала победителям символические подарки. В заключении она повелела устроить турнир, пообещав самому храброму рыцарю поцелуй.

Желающих нашлось много. Его величество сам бы не отказался участвовать - мешало присутствие супруги. На это и рассчитывала юная искусительница, зная, как распаляют желание и страсть ласки, оказанные другому.

Лукаво улыбаясь, Хлоя наблюдала за тем, как скрещиваются палки: она запретила драться настоящим оружием, и громко аплодировала каждому удачному удару.

Среди соискателей её милости были супруг, лорд Орсан и принц Эдгар. Участие последнего в весёлой забаве ничуть не огорчило Стефанию: скорее всего ему просто хочется показать свою удаль. Даже если наследника прельстил поцелуй сестры, виконтесса не видела причин для расстройства: она не любила его, он не любил её.

Победа досталась лорду Орсану. В расстегнутой рубашке, тяжело дышащий, вспотевший, он преклонил колено перед королевой вечера и вручил ей символическое оружие. Хлоя произнесла пару тёплых слов и подтвердила, что готова вручить ему награду.

Они стояли против стола Их величеств, и король во всех подробностях лицезрел дразнящий поцелуй, доставшийся лорду Орсану.